Новосибирск, детство в СССР, Пушкин, студенты, филологи, путешествие в Крым, школа, литература,праздники, личность, Сибирь, воспоминания

О литературе и жизни - со вкусом

Блог Ирины Васильевой из Новосибирска

пятница, 17 июля 2015 г.

Прочь из Волшебной Страны


Эвелина Васильева. Урфин Джюс
Урфин и его команда
   Дойдя до середины шестой книги, я отчётливо поняла, что силы мои на исходе. Хватит с меня Волшебной Страны. Сын торопил: "Давай почитаем! Мне интересно, что было дальше."
И я, превозмогая скуку и навалившуюся среди белого дня сонливость, читала что-то про инопланетян, радары, бластеры, вертолёты... Смотрела - долго ли до конца, скоро ли?
И чувствовала, как медленно и верно меня начинает раздражать Страшила. Плохой признак.
   "На новом бархатном кафтане, туго набитом свежей соломой, сияли бриллиантовые пуговицы, под широкими полями шляпы звенели серебряные бубенчики, носки красных сафьяновых сапог высоко задирались вверх,а грудь усыпали ордена. Часть их он пожаловал себе сам, другие получил от правителя Фиолетовой страны Железного Дровосека и правителя рудокопов Ружеро. Были ордена, присланные добрыми феями Виллиной и Стеллой."
   Нет, это не Трижды Премудрый. Это дорогой Леонид Ильич Брежнев какой-то. Сам себе пожаловал. Только за какие такие заслуги, сказать забыл.
   Так мы заканчиваем с Игоряном серию книг про Волшебную Страну А. М. Волкова.
    Сыну интересно и ново. Но я понимаю, что моя сказка иссякла. Как всё больше напоминает она жизнь обыкновенную: один правитель железный и сентиментальный одновременно; второй - внезапно возвысившееся огородное пугало; третьего и вовсе зовут Прем Кокус. А феи Стелла и Виллина вроде бы добрые и могущественные, но когда на страну наваливается беда - Урфин Джюс или Жёлтый Туман - предпочитают бездействовать, словно сами не местные. И разбирайтесь как хотите.
И явившиеся из-за Гор малые дети крушат зло, только клочки идут по закоулочкам.
   То, чего не замечала в детстве, теперь выпирает отчётливо всей своей несуразностью.
Вот сделали для борьбы со злой колдуньей Арахной, опутавшей страну ядовитым туманом, передвижную крепость. Из того самого домика-фургона, в котором когда-то девочка Элли впервые прилетела в чудесный край.
   Для борьбы с Арахной в передвижную крепость набились: Страшила, Железный Дровосек, фельдмаршал Дин Гиор, страж ворот Фарамант, доктор Бориль, ворона Кагги-Карр и гости из-за Гор: моряк Чарли Блек, Энни, Тим и пёсик Артошка. Причём большая часть этой оравы ничего полезного не делала, даже бурную деятельность не имитировала. Одним словом, всё в точности, как в реальной жизни. Как в мире людей.
   А Смелый Лев, к сожалению, в передвижную крепость уже не влез (хотя мог бы - страна-то Волшебная) и остался в Изумрудном Городе.
И чего придираюсь, спрашивается? Это всего лишь сказка!
   Наверное потому, что нет у меня больше Волшебной Страны.
Самой первой книги, "Волшебник Изумрудного города", в нашей домашней библиотеке не было. Поэтому она казалась загадочной и таинственной - нельзя по первому желанию взять с полки и почитать. Иди в библиотеку или проси на время у друзей-подруг. Но это всё не то, ощущение не своей книги я помню до сих пор. Поэтому всё, что нравится, покупаю себе в вечное пользование.
   Для тех, кто не знает всей специфики: в магазине "Волшебника" тоже не было. Сказки Волкова выходили в Западно-Сибирском книжном издательстве так: одна книга в год. И моментально раскупались.
   Мои родители, видимо, упустили момент и прозевали счастье. Зелёная такая была обложка. Мне очень хотелось. Я купила Изумрудного Волшебника через много лет - когда подросла и научилась читать дочка, а Волковым были завалены магазинные полки, но никто не обращал на него внимания.
   Так "Волшебник" до сих пор и стоит для меня особняком - самый сказочный, заповедный и неисхоженный.
   Вторую часть, "Упрфин Джюс и его деревянные солдаты", мне подарила подруга. На титульном листе до сих пор сохранилась круглая надпись: "Ире от Оли в день рождения."
Эта история была зачитана до дыр и выучена наизусть. Стало ещё интереснее, потому что наконец-то появились герои, обладающие яркой индивидуальностью: Урфин Джюс и моряк Чарли Блек. И мир вокруг них оставался свежим, непредсказуемым и удивительным.
   Все остальные книги из волшебной серии мне купила мама, проявив в нужное время бдительность и быстроту реакции.
   "Семь подземных королей" понравились гораздо меньше. Может быть, потому, что сюжеты о свергнутых тиранах и вздохнувшем полной грудью народе уже успели порядком надоесть и вовсе не казались сказочными.
   Но несмотря ни на что это была всё ещё Волшебная Страна. Подлинная и отделённая от всякой обыденности цепью Кругосветных Гор.
Только путь домой оттуда стал уж очень прост - сели на дракона и полетели.
   В четвёртой книге, "Огненный бог Марранов", всё резко стало другим. Я очень жалела о том, что девочка Элли выросла, а её место заняла младшая сестра Энни, чужая и непривычная. А при Энни неотлучно находился друг Тим, крепкий и спортивный.
   После окончания первого класса эти уникальные дети самостоятельно прискакали в Волшебную Страну на механических мулах и разгромили коварного Урфина Джюса, который снова незаконно захватил власть в Изумрудном городе. Некоторые сцены, которые в детстве не вызывали никаких вопросов, я перечитываю сейчас не без содрогания:
   "И Тиму пришла в голову дерзкая мысль одним махом покончить с владычеством Урфина в Волшебной стране.
"Убью врага!.. Разом развяжу все узлы... Оружия у меня нет, но разве этот тяжёлый ящик не оружие?.."
Невидимый лазутчик, больше не рассуждая, изо всех сил ударил короля по голове волшебным телевизором. Силы у Тима хватало, и Урфин грохнулся на паркет, но, падая, испустил дикий вопль. Череп его оказался гораздо крепче, чем думал Тим, да и удар пришёлся вскользь."
   И вообще Волшебная Страна была уже не та. Заматеревший Страшила вынашивал в своей голове какие-то инженерные планы по превращению города в остров, а в перерывах смотрел подаренный доброй феей телевизор.
   Реальность вероломно вторгалась в заповедный мир приспособлениями, механизмами, техническими новинками.
   В пятой части, которая называется "Жёлтый Туман", сказка ненадолго вернётся - колдовские чары, заклинания, борьба странных существ. Опять явится спасать Волшебную Страну от очередной напасти моряк Чарли. Стремительно подобреет коварный Урфин Джюс...
   Сказка вернётся, чтобы уйти навек. В самой последней "Тайне заброшенного замка" нет уже никакой тайны. Всё исхожено, истоптано, придумано и открыто.
   Я из последних сил читаю сыну про бластеры, радары и маюсь. А впереди -  бесконечная дорога, вымощенная жёлтым кирпичом.
   Куда теперь идти? Ведь Великий и Ужасный Гудвин ещё в первой части признался, что никакой он не волшебник, а просто обманщик. И он не в силах вернуть меня в тот мир, где книга с зелёной обложкой была самым заветным моим желанием.

4 комментария:

  1. Напоминает ситуацию с продолжениями фильмов- каждый новый фильм или сезон хуже предыдущего....

    ОтветитьУдалить
  2. Бывает, что самому писателю уже надоели герои, а читатели требуют - давай, давай ещё! Вот и приходится фантазировать через силу. Так Конан Дойлу пришлось возродить Шерлока Холмса со дна Рейхенбахского водопада - поклонники устраивали демонстрации с плакатами: "Конан Дойл - убийца Шерлока Холмса!" Ничем хорошим это не закончилось, поздние рассказы воображения не поражают.
    А по поводу "Тайны заброшенного замка" есть мнение, что её текст дорабатывала редактор Волкова уже после его смерти. И это чувствуется - совсем другой стиль, другой слог. Кое-как дочитала сегодня, Игорян заставил.

    ОтветитьУдалить
  3. Ирина, я живу в городке, который дал миру Волкова. Книги эти в детстве были зачитаны до дыр. Были любимыми. А потом, я узнала, что это своеобразный плагиат. Пересказ в вольном переводе Баума с поправкой на советский период. А любимый Буратино Толстого, оказался списанным с Пиноккио. Я была разочарована.

    Книги Волков редактировал. Волшебник Изумрудного города -трижды. Первая версия была по Бауму. Дальше появлялись отличия.

    У книг Волкова есть еще продолжение в книгах Сухинова. Там вообще мрачно.

    ОтветитьУдалить
  4. И Незнайка, и доктор Айболит... Всё это так называемые "заимствования". Но это тот случай, когда я предпочту списанный вариант оригиналу. Так и не смогла прочитать про Пиноккио и страну Оз - нудно, скучно. А Волкова очень любила в детстве. Но сейчас утомилась что-то - шесть книг подряд, да ещё в финале самая неудачная. Надеюсь, что сын в ближайшее время не попросит перечитать их ещё разок.

    ОтветитьУдалить